Google

「Twitterを活用したい地元企業のための5つの小技」を翻訳・・・

Written on:5月 19, 2009
Comments
Add One

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

・・・しようとして挫折した。

Twitterで売上げはあがるか?あるピザ屋の実験とその結果とは? – IDEA*IDEA ~ 百式管理人のライフハックブログ ~

の記事が面白かったので、少し頑張ってみたんですが・・・。

自分の英語力のなさが改めて浮き彫りに!

・意訳バリバリ

・半分くらい(特に事例部分)は翻訳できてない&発言がロボっぽい

・誤訳御免!

・()内の発言は自分のフォロー。

というわけで、参考程度にご覧下さいませ。

Five tips for local businesses looking to use Twitter

Twitterを活用したい地元企業のための5つの小技

TRACK EVERY SALE. Sure, Twitter’s relatively cheap, but you still want to know you’re getting something for the human effort. Naked Pizza’s point-of-sale system codes the origin of every order — was it from a specific coupon or a box topper? — which allowed it to calculate that a recent “Tweetie Pie” Twitter promotion, accounted for 15% of his shop’s revenue on the day it ran.

すべての販売について追跡できるようにしてください。

・Twitterは比較的安価なサービスですが、人間の労力が必要です。

・全ての注文に対して、販売した商品を追跡できるクーポンコードを用いましょう。

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

・Naked Pizzaでは、1日の売り上げの15%がTwitter経由の売り上げであることが分かりました。

TWITTER IS NOT FACEBOOK. Twitter is more immediate — if a person doesn’t check their Twitter feed for an hour she could easily miss the message. Berry Chill CEO Michael Farah uses Twitter for real-time communication (“Spotted: Justin Timberlake at Berry Chill!”) and Facebook for longer-lead calls to action, like enlisting focus-group volunteers.

TwitterはFACEBOOKではありません。

・Twitterは、フォロワーがタイムラインを見落とすことが当たり前。

CREATE A CONVERSATION. Don’t blast promotions incessantly. Intersperse them with other nuggets of wisdom or news related to your products and industry or neighborhood. Or, if you have a broader social mission, use Twitter to communicate that. Naked Pizza co-founder Jeff Leach suggests that if these kinds of social technologies become game changers, there may be a day when companies’ initial business plans take into consideration whether they have anything worth microblogging.

会話しましょう。

・あなたの製品の話ばかりしないで。

・あなたの製品に関連しながらも、人の役に情報をちりばめましょう。

・あなたにより幅広い社会的任務があるならば、それを伝えるために、Twitterを使ってください。

SELL LAST-MINUTE INVENTORY. Twitter’s immediacy is its biggest strength — so use it to pump up business during lulls or discount last-minute unsold goods, said Zack Steven, co-founder of LocalTweeps, a local Twitter directory, who caught same-day discounted tickets at the Guthrie Theater in Minneapolis via Twitter.

最終セールを行う。

フォロワーからの即座な反応はTwitterの最も大きなメリットのひとつです。

・時間切れぎりぎりの割引き販売に適しています。(ホテルの部屋の当日販売とか。)

ALERT FOLLOWERS WHEN YOU’RE ON THE GO. Venture capitalist Fred Wilson likes to point to KogiBBQ, a Korean taco truck that drives around Los Angeles, alerting its almost 20,000 followers to its current and future locations via a Twitter feed.

あなたが活動している間、フォロワーの注意を引きつけてください。

(以下のKogiBBQについての記述は、Twitterで現在地を知らせる移動型レストラン『Kogi BBQ』の事例を指しているみたいです。)

【元記事】
Twitter Proves Its Worth as a Killer App for Local Businesses – Advertising Age – Digital

Leave a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Get Adobe Flash player